Keine exakte Übersetzung gefunden für فائض الإيرادات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فائض الإيرادات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Todo excedente se clasificará como ingresos varios.
    ويصنف أي فائض بوصفه إيرادات متنوعة.
  • Estado del activo, el pasivo, el Fondo de Operaciones y el exceso de ingresos respecto de los gastos al 31 de diciembre de 2003
    بيان الأصول والخصوم وصندوق رأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
  • El exceso de gastos respecto de los ingresos se transfiere a los beneficios sin distribuir y hasta la fecha las sumas han estado relacionadas con las fluctuaciones en el tipo de cambio.
    ويُحوّل فائض المصروفات إلى الإيرادات إلى الأرباح المحتجزة، ونشأت المبالغ حتى الآن عن تقلبات أسعار الصرف.
  • vi) El producto de la venta de bienes sobrantes se acredita en ingresos varios de los fondos respectivos.
    `6` عائدات بيع الممتلكات الفائضة تقيّد لحساب الإيرادات المتنوعة الخاصة بالصناديق ذات الصلة.
  • La FAO financia parcialmente el pasivo acumulado por servicios anteriores con los eventuales excedentes de los ingresos de inversión sobre las necesidades de otros planes, como el plan de indemnizaciones por cese en el servicio y el plan de remuneración del personal.
    وتقوم الفاو بتمويل الالتزامات المستحقة عن الخدمة السابقة جزئيا من أي فائض في الإيراد الاستثماري يزيد على احتياجات الخطط الأخرى، مثل خطة مدفوعات انتهاء الخدمة وخطة تعويض الموظفين.
  • c De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/307 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 15.788.700 dólares, que comprenden un exceso de los ingresos respecto de los gastos (12.617.000 dólares) y economías correspondientes a obligaciones de períodos anteriores (3.171.700 dólares) para el período terminado el 30 de junio de 2003.
    (ج) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 58/307 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، خفّض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 700 788 15 دولار، يشمل مبلغ 000 617 12 دولار من صافي فائض الإيرادات على النفقات ووفورات قدرها 700 171 3 دولار من التزامات الفترات السابقة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003.
  • c De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/304 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 12.657.400 dólares, que comprenden un exceso de los ingresos sobre los gastos (11.579.400 dólares) y economías correspondientes a obligaciones de períodos anteriores (1.078.000 dólares) para el período terminado el 30 de junio de 2003.
    (ج) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 58/304 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، خفّض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 400 657 12 دولار، يشمل مبلغ 400 579 11 دولار من فائض الإيرادات على النفقات ووفورات قدرها 000 078 1 دولار من التزامات الفترات السابقة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003.
  • d De conformidad con lo dispuesto en la resolución 57/309 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 5.953.500 dólares, que comprenden un exceso neto de los ingresos sobre los gastos (3.431.200 dólares) y economías correspondientes a obligaciones de períodos anteriores (2.522.300 dólares) para el período terminado el 30 de junio de 2003.
    (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/309، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 500 953 5 دولار، يمثل مبلغا قدره 200 431 3 دولار من صافي فائض الإيرادات على النفقات ومبلغا قدره 300 522 2 دولار من وفورات ناجمة عن التزامات للفترات السابقة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
  • d De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/300 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 16.839.800 dólares, que comprenden un exceso de los ingresos respecto de los gastos (15.541.000 dólares) y economías correspondientes a obligaciones de períodos anteriores (1.298.800 dólares) para el período terminado el 30 de junio de 2003.
    (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/300، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 800 839 16 دولار، ويشمل فائض الإيرادات على النفقات (000 541 15 دولار) ووفورات من التزامات الفترات السابقة (800 298 1 دولار) عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003.
  • Se han sometido a una auditoría los estados financieros anuales, consistentes en el estado de ingresos y gastos (documento I), el estado del activo, el pasivo, el Fondo de Operaciones y el exceso de ingresos respecto de los gastos (documento II), las notas relativas a los estados financieros (documento III) y el informe financiero del Secretario (documento IV), que en adelante se denominan conjuntamente “estados financieros anuales”, junto con el sistema de contabilidad del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, con sede en Hamburgo, en el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003.
    لقد قمنا بمراجعة البيانات المالية السنوية التي تتألف من بيان الإيرادات والنفقات (المستند الأول)، وبيان الأصول والخصوم ورأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات (المستند الثاني)، والملاحظات المقدمة على البيانين الماليين (المستند الثالث)، والتقرير المالي المقدم من مسجل المحكمة (المستند الرابع)، المشار إليها فيما بعد ككل باسم ”البيانات المالية السنوية“.